Dead Poets Society 명대사 Carpe Diem의 모티브를 담은 로버트 헤릭의 시
Gather ye rosebuds while ye may,
Old time is still a-flying;
And this same flower that smiles today
Tomorrow will be dying.
The glorious lamp of heaven, the sun,
The higher he's a-getting,
The sooner will his race be run,
And nearer he's to setting.
That age is best which is the first,
When youth and blood are warmer;
But being spent, the worse, and worst
Times still succeed the former.
Then be not coy, but use your time,
And, while ye may, go marry;
For, having lost but once your prime,
You may forever tarry.
가능할 때 장미 봉우리를 거둬라,
오래된 시간은 여전히 흘러가고 있으니
오늘 웃고 있는 이 동인한 꽃이
내일이면 질 것이니.
하늘의 영광스러운 램프인 태양은
더 놓아 지면 높아질수록
그의 경주는 더욱 더 가까워 질 것이니,
그리고 곧바로 해는 지리니.
처음일 때가 최상의 시기이니,
젊은과 피가 더욱 뜨거울 때라
하지만 다 소진해서 악화되고 최악의
때가 여전히 이어지리니.
그러니 수줍어하지 말고, 시간을 이용하라,
그리고 할 수 있을 때 , 결혼을 해라
그리하여 잃어버렸으나 한때 그대의 전성기를
그대 영원히 이어갈 수 있으리니.